Gospodin Idriz Hasanović na svom je Facebook profilu podsjetio je na manje poznatu činjenicu da je na maču bana Josipa Jelačića na arapskom jeziku ugravirano: "Oslonio sam se na Allaha", te "Nema junaka do Alije, ni sablje do Zulfikara".

Izvor je Hrvatski povijesni muzej, a više o ovome možete pogledati na LINKU. Ovaj Muzej je godinama prikupljao slike i predmete vezane uz bana Josipa Jelačića i njegovu familiju.

Mač bana Josipa Jelačića 1

Inače, ime Alija označuje zeta poslanika islama Muhammeda a.s., a Zulfikar je bilo ime Poslanikove čuvene i često zazivane sablje sa dva sječiva, koja je poslije pripala Aliji, r.a.

U opisu na stranici Hrvatskog povijesnog muzeja navodi se da je u pitanju Instalacijska sablja bana Josipa Jelačića, a datira iz prve polovine 19. stoljeća.

- Turska sablja. Držak od smeđe rožine s povijenom lukovičastom glavicom. Križnica od srebra s ravno pruženim, profiliranim završecima i tankim dvokrakim jezikom po sredini. Sječivo jednobrido, zakrivljeno s naglašenim jalmanom (dvobridnim vrškom).

Korice drvene, presvučene crvenkastim baršunom, a na ustima i na vršku nalaze se duži srebrni okovi s ukrasima. Na rubovima okova dva koluta za pripasivanje. Uz sablju sačuvan gajtan izrađen od prepletenih crvenih, srebrnih i plavih niti - navodi Muzej.

Mač bana Josipa Jelačića 1

Na sječivu s obje strane reljefni ukrasi arabeski i kartuša u pozlati s arapskim natpisima koji u prevodu glase: "Oslonio sam se na Alalha" / "Nema junaka do Alije, ni sablje do Zulfikara"

Mač bana Josipa Jelačića 1

(Doznajemo.com)